crossculture academy gibt Zusammenarbeit mit lingoking bekannt

Die crossculture academy, das interkulturelle Portal der change.project gmbh, kündigt eine Partnerschaft mit dem Dolmetscher-Portal „lingoking“ an.

crossculture academy gibt Zusammenarbeit mit lingoking bekannt

Stuttgart, 08.08.2012: Das Portal „crossculture academy“ der change.project gmbh arbeitet künftig mit der Online-Plattform „lingoking“ zusammen. lingoking ist ein weltweiter Übersetzer- und Dolmetscher-Service aus München und ergänzt somit das Angebot der crossculture academy im Bereich des interkulturellen Trainings und der internationalen Zusammenarbeit.

Die crossculture academy bietet unter dem Motto „Simplify your global business“ Unterstützung und erfolgsorientierte Weiterbildung für Unternehmen und Personen, die Geschäftskontakte im Ausland aufbauen, stärken und pflegen wollen. Eine wirklich reibungslose internationale Zusammenarbeit kann und wird in den meisten Fällen nur dann stattfinden, wenn man mit den Gepflogenheiten anderer Kulturen vertraut ist. Die crossculture academy bietet Ihnen eine Vielzahl an Länderinformationen und interkultureller Expertise, die genau in diesem Bereich die notwendige Unterstützung bieten. Bei dem vielseitigen Angebot werden Sie von unterschiedlichen Länderexperten betreut, die neben ihrem interkulturellen Know-how selbst bereits mehrere Jahre beruflicher und privater Erfahrungen in ihrem jeweiligen Land gesammelt haben.

Durch die gemeinsame Arbeit mit Lingoking soll dieses Angebot gestärkt und erweitert werden. lingoking ist die größte vollautomatisierte Buchungsplattform für Dolmetscher in Deutschland. Ein Schwerpunkt liegt dabei mit „lingoking voice“ im sogenannten Telefondolmetschen: Über 1500 hochqualifizierte Dolmetscher sind bei lingoking registriert und können binnen weniger Minuten für Gespräche mit dem Ausland am Telefon gebucht werden – perfekte Unterstützung also gerade dann, wenn für eine geschäftliche Verhandlung, eine Telefonkonferenz oder auf einer Geschäftsreise kurzfristig kompetente Dolmetscherdienste gefordert sind. Auch bei der Übersetzung von Texten bietet lingoking durch sein Angebot „lingoking text“ unkomplizierte und schnelle Unterstützung.

Zum aktuellen Angebot der crossculture academy gehören unter anderem die „culture clips“ – kurze Lehrfilme, in denen Länderexperten Tipps zu interkulturellen Geschäftssituationen geben wie beispielsweise „Meetings in Russland“, „Präsentieren in Japan“ oder der „Der erste Geschäftstermin in China“. Dabei geht es nicht nur um die Zusammenarbeit im Ausland, sondern auch um den richtigen Umgang von Besuchern im Inland. „culture info“ bietet alle wichtigen Länderinformationen sowie wichtige Hinweise in Textform. Der Menüpunkt „culture talk“ stellt als interkulturelle Hotline Experten bereit, die sich um individuelle Anliegen und Fragen im Bereich der Geschäftskulturen kümmern. Mit den „culture clues“ erhalten Sie im dreitägigen Rhythmus wichtige und aktuelle Tipps im richtigen Umgang mit kulturellen Unterschieden per E-Mail zugesendet. „culture coaching“ schließlich begleitet Sie im persönlichen Gespräch sowie anhand verschiedener Module in beruflichen Bereichen sowie auch bei privaten Anliegen.

Weitere Information zum „crosscultural training“ finden Sie auf der offiziellen Webseite der crossculture academy.

Bildrechte: change.project gmbh

Die crossculture academy gewährleistet crosscultural training – rasch, flexibel und maßgeschneidert. Dafür haben wir effiziente und unmittelbar umsetzbare Hilfestellungen und Tipps zusammengestellt, die Ihnen dabei helfen, Ihre interkulturellen Problematiken zu bereinigen. Ob Lehrfilme oder direktes Coaching – wir unterstützen Sie mit Freude.

Kontakt:
change.project gmbh
Johannes Klemeyer
Vaihinger Markt 14
70563 Stuttgart
0711/72246844
info@crossculture-academy.com
http://www.crossculture-academy.com

Pressekontakt:
Erste Seite Internet Marketing GmbH
Konstantinos Kokkinos
Tübinger Straße 6
70178 Stuttgart
0711 – 12 89 69 60
presse@ersteseite.com
http://www.ersteseite.com/